So I ride east at midnight. I will find the shaman with nine knots in her belt. I will ask her to cut the devil’s thread from my ribs. But deep in my bones, I know: On the steppe, once you have seen him, you are no longer a man. You are a witness. And the devil — the chotgor — never forgets a witness.
I saw the devil. Mongol heleer — bi chotgoryg harav. Let no one else look into that emptiness. Would you like a version partially written in actual Mongolian script or phonetic Mongolian (Cyrillic) alongside the English, or a translation of this piece into Mongolian? i saw the devil mongol heleer
I drew my bow. The arrow passed through him and split a boulder three miles behind. He smiled. His teeth were horse teeth. “You see me now,” he said. “So I see you forever.” So I ride east at midnight