Indiana Jones In Tamil Dubbed Raiders Of The Lost Ark -

"மேரியன்... அது வேலை. சொந்தமா எதுவும் இல்லை." ("Marion... that was work. Nothing personal.")

The Nazi villain, Belloq (dubbed in a smooth, arrogant Tamil villain voice):

"ப்யூர்ட்டோ ரிக்கோ... 1936. உலகம் போரின் விளிம்பில் நிற்கிறது. ஆனால் ஒரு மனிதனுக்கு... அது வேறு போர். புனிதப் பொருட்களுக்கான போர். பெயர்? இந்தியானா ஜோன்ஸ். தொழில்? தொல்லியல் நிபுணர்... மற்றும் தொல்லைகளைக் கொடுப்பதில் நிபுணர்." Indiana Jones In Tamil Dubbed Raiders Of The Lost Ark

"அம்மாடி... இது என்ன பொம்மை விளையாட்டா?!" ("Oh man... is this some kind of toy game?!")

"பயமா? இல்லை! எனக்கு பாம்புகளைப் பிடிக்காது... அவ்வளவுதான்! அடிப்பாவிகள்... இரும்பு கம்பியும், தீப்பெட்டியும் இல்லாத நேரம் பார்த்து..." ("Afraid? No! I just don't like snakes... that's all! You scoundrels... picking a time when I have no iron rod or matchbox...") "மேரியன்

"தெரியாததே நல்லது. அது எங்கோ இருக்கட்டும்... யாரும் தேடி வர வேண்டாம். நான் ராஜதானி எக்ஸ்பிரஸ்ல திருச்சி போறேன்." ("Not knowing is better. Let it be somewhere... may no one come looking for it. I'm taking the Rajadhani Express to Trichy.")

[Boulder nearly crushes him]

The giant boulder rolls. Indiana Jones runs.

இந்தியானா ஜோன்ஸ் (In giant, weathered, gold letters that fade to brown dust) that was work

"சரவண பவன் சாப்பாடு மாதிரி ஒரு கல்லு... என்னை விடாமல் துரத்துது!" ("A stone like a Saravana Bhavan meal... chasing me non-stop!")

(Translation: "Puerto Rico... 1936. The world stands on the brink of war. But for one man... it's another war. A war for holy relics. Name? Indiana Jones. Profession? Archaeologist... and an expert at causing trouble.")