Walaloo Mana Barumsaa Koo File

But oh, the walaloo — the poetry — that lived in those walls.

Last month, I drove six hours to visit Arabsa Primary School. The blue paint had faded to grey. The well was dry. The odaa tree had fallen completely.

Inside, our classroom had no ceiling — just wooden beams where sparrows nested. When it rained, we’d scoot our wooden benches away from the drips, and our teacher, Barsiisaa Girma , would shout over the thunder, “ Kun walaloo nyaataa miti! ” (This is not a song for eating!) — meaning, focus . walaloo mana barumsaa koo

“ Barsiisaa Girma’s class. 1999–2007. Walaloo hin du'u. ” (Teacher Girma’s class. 1999–2007. The song does not die.)

I froze. The other kids giggled. But Barsiisaa Girma nodded gently. “Continue,” he whispered. But oh, the walaloo — the poetry —

“ Mana barumsaa koo, Ati qabda ija koo fi abjuu koo. Yeroo addunyaan natti dadhabde, Ati natti jette: ‘Bareeduma.’ ” (My school, You hold my eye and my dream. When the world tired of me, You said: ‘You are beautiful.’)

Then I remembered my mother, a cleaner who never finished school, who’d wake at 4 a.m. to walk me here so I could “eat letters” ( qubee nyaadhu ). The words poured out: The well was dry

It wasn’t a grand school. No marble floors, no smartboards, no green field for football. Mana Barumsaa koo — my school — was a tired, weather-beaten building with chipped blue paint and windows that never fully closed. But to me, it was a universe.

Silence. Then the whole class clapped. Even Chaltu, the girl who always sat at the back and never smiled, looked at me with something like respect. That day, I learned: walaloo isn’t just poetry. It’s the truth your tongue finds when your heart is too full.